Xhosa Phrasebook
You can download this handy printable 9-page Xhosa phrasebook here: www.wildcoast.co.za/files/XhosaPhrasebook.pdf
The booklet contains the following hints on pronunciation, commonly used phrases, and useful English to Xhosa word translations:
Also see the NEW: Xhosa Live Dictionary Best online Xhosa - English dictionary. Translates individual words from/to English or Xhosa.
Pronunciation guide
Vowels | |
a | like a in hard |
e | like e in red |
i | like ee in seen |
o | like a in all |
u | like oo in moon |
Consonants | |
d, f, h, j, l, m, n | Pronounced as in English |
s, sh, v, w, y, z | Pronounced as in English |
dl | Similar in sound to hl (see below) |
g | always like g in go |
hl | Place your tongue to the side of your mouth and expel the air (like Welsh ll sound) |
ts | A hissing sound made by placing your tongue just above your teeth and ejecting air. |
tsh | similar to dge in judge |
ty | similar to dge in judge |
r | pronounced like "ch" in Reich |
Common diphthongs | |
Clicks | |
c | Place your tongue at the back of the teeth and suck in, like when expressing annoyance. |
q | Place your tongue on the roof of the mouth and suck in, like imitating a clock's ticking. |
x | Place your tongue on your upper right jaw and pull it down, as if urging on a horse. |
Phrase list | |
Basics |
|
Hello | Molo |
Hello (to more than 1) | Molweni |
How are you? | Kunjani? |
Fine, thank you | Ndiyaphila, enkosi |
And how are you? | Kunjani kuwe? |
What is your name? | Ngubani igama lakho? |
My name is ______ | Igama lam ngu ______ |
Nice to meet you | Ndiyavuya ukukwazi |
Please | Ndicela ('Ndiyacela' ) |
Thank you | Enkosi or ('Ndiyabulela') |
You're welcome | ('wamkelekile') |
Yes | Ewe |
No | Hayi |
Excuse me (getting attention) | ('ndicela uxolo ) or ('uxolo ) |
Excuse me (begging pardon) | Uxolo andivanga. |
I'm sorry | Xolo ('ndixolele' ) |
Goodbye | Uhambe/Usale kakuhle. |
I can't speak Xhosa | Andisithethi isiXhosa |
Do you speak English? | Uyasithetha isingesi na? |
Is there someone here who speaks English? | ('Ukhona apha umntu othetha isiNgesi' ?) |
Good morning | Molo |
Good evening | ('Molo' ) |
Good night | Ulale kakuhle |
I don't understand | Andiqondi |
I don't know | Andazi |
Where is the toilet? | ('Iphi indlu yangasese' ?) |
Problems |
My ... have been stolen | I ... yam intshontshiwe. or ('I ... yam ibiwe' ) |
I've lost my ... | Ndilahlekelwe yi ... |
handbag | isingxobo or ibhegi |
passport | pasipoti ('incwadi yokundwendwela' ) |
luggage | mpahla |
wallet | spaji |
Numbers |
0 | unothi |
1 | enye |
2 | zimbini |
3 | zintathu |
4 | zine |
5 | zintlanu |
6 | zinthandathu |
7 | zisixhenxe |
8 | zisibhozo |
9 | zisithoba |
10 | lishumi |
Time |
English expressions for telling the time are commonly used by Xhosa speakers |
Duration |
in the morning | kusasa |
during the day | emini |
in the evening | ngokuhlwa |
in the afternoon | emvakwemini |
at night | ebsuku |
yesterday | izolo |
today | namhlanje |
tomorrow | ngomso |
Days |
Sunday | Cawe |
Monday | mvulo |
Tuesday | sibini |
Wednesday | sithathu |
Thursday | sine |
Friday | sihlanu |
Saturday | mgqibelo |
Months |
January | uMdumba (Janyuwari) |
February | uMthupha (Februwari) |
March | ukwindla (Matshi) |
April | uThazimpunzi (Epril) |
May | uCanzibe (Meyi) |
June | uSilimela (Juni) |
July | uNtulikazi (Julayi) |
August | eyeKhala (Agasti) |
September | eyoMsintsi (Septemba) |
October | eyeDwarha (Oktoba) |
November | eyeNkanga (Novemba) |
December | eyoMnga (Disemba) |
Seasons |
Summer | iHlobo |
Autumn | uKwindla |
Winter | uBusika |
Spring | iNtwasahlobo |
Compass Points |
North | uMntla (Node) |
East | eMpuma (eMpumalanga) |
South | uMzantsi (Sude) |
West | eNtshona (eNtshonalanga) |
Colors |
black | mnyama |
blue | luhlaza |
brown | ntsundu |
green | luhlaza |
orange | orenji |
red | bomvu |
white | mhlophe |
yellow | mthubi |
Taxi |
How much is it to...? | Yimalini ukuya e...? |
Take me to this address | Ndise kule dilesi |
Please stop here | Yima apha |
Lodging |
I need a room | Ndifuna igumbi |
One room | Igumbi elinye |
Two rooms | Amagumbi amabini |
Single room | Igumbi lomntu omnye |
Double room | Igumbi labantu ababini |
Per person | Umntu eminye |
Bed and Breakfast |
A meal | Isidlo |
Beverages or Drinks | Isiselo |
Supper | Isidlo sangokuhlwa |
Lunch | Isidlo sasemini |
Dinner | Isidlo sasemvakwemini |
Kitchen | Igumbi lokuphekela ('Ekhitshini') |
Sharing | Kunye ('ukwabelana')? |
Money |
Money | Imali |
In cash | eziinkozo |
Cheque | itsheke ? |
Coins | imali eziinkozo |
Notes | imali engamaphepa |
Expensive | ixabisa kakhulu or iyabiza |
Driving |
Turn | jika |
Left | ekhohlo |
Right | ekunene |
Stop('stop the car' ) | misa or ('yima') |
Go | hamba |
Forward | phambili |
Go forward | bheka phambili |
Straight ahead | phambili |
Gravel road | indlela yomhlaba |
Emergency |
Help! | Nceda! |
Look out! | Qaphela! |
Call the police! | Biza amapolisa! |
Get a doctor! | Biza ugqirha! |
Go away! | Hamba |
I'm ill | Ndiyagula. |
I'm lost | Ndilahlekile. |
Leave me alone! | Ndiyeke! |
Stop thief! | Yima sela! |
Communication
Telephone | Umnxeba |
Telegram | Ucingo |
Mobile or Cellphone | ifoni |
Make a call | tsala umnxeba |
Give So&So a call | tsalela u So&So umnxeba |
Iposi | |
By post | ngeposi |
Fast mail | iposi engxamisekileyo |
English Words | Amagama esiXhosa |
1st born/ | indla-lifa |
a fly | impukane |
air plane | ibalona |
an ant | imbovane |
army | impi |
baby animal (chicken, piglet, ..) | intshontsho |
baby goat/sheep/deer | itakane |
bean/s | imbotyi/ii-- |
beg/ask (depends on situation) | -cela |
beginning | isiqalo |
bird | intaka |
blood | igazi |
book | incwadi |
boy | inkwenkwe |
breasts | amabele |
bring about peace | xolisa |
bus | uduladula |
car | inqwelo-mafutha |
champion | intshatsheli |
cheek | isidlele |
child/baby | umntwana/usana |
circumcision | ulwaluko |
clan name | isiduko |
cliff | iliwa |
close by | kufutshane |
conspiracy | iyelenqe |
country | ilizwe |
danger | ingozi |
day/date | usuku |
dirty person (dwellings and personal) | ixelegu |
doctor | ugqirha |
dog | inja |
ears | indlebe |
earth | umhlaba |
East | eMpuma |
eel | umlenga |
elephant | indlovu |
eyes | amehlo |
fable/tale | intsomi |
face | ubuso |
far | kude |
farm | intsimi |
Father | Tata |
feet | inyawo |
feminine gender | imazi |
fight | umlo |
fingers | iminwe |
fish | intlanzi |
Food | ukutya |
forehead | ibunzi |
forgiveness/peel | uxolo/ixolo |
frog | ixoxo |
gift/talent | isipho |
God | uThixo/uQamata |
government minister | umphathiswa |
grand-child | umzukulwane |
greet/to greet | -bulisa/ukubulisa |
group/organization | umbutho |
gum/laughter | intsini |
hair | inwele |
hand | isandla |
hard worker/busy bee | ikhuthala |
head/ | intloko |
health | impilo |
Hello | Molo (s) Molweni (pl) |
help | uncedo |
hero | igokra |
hill | ummango |
him/her | yena |
house | umzi |
How are you/How are things? | Kunjani |
humanity/he is humane/ | ubuntu/unobuntu |
in laws (parent) | umkhwe/...kazi |
inheritance | ilifa |
insult | isithuko |
it | kona |
kindness/generosity | ububele |
knee | idolo |
kraal | ubuhlanti |
laughing stock | intlekisa |
lazy person | inqenerha |
lesson | isifundo |
liar | ixoki |
look/search | khangela |
Love | -thanda |
mad/dumb person | isidenge |
madness | impambano |
man | indoda |
marriage/common law marriage | ukutshata/ukwenda |
married woman | umfazi |
masculine gender | induna |
me | mna |
meat | inyama |
meeting | imbizo |
mielies/corn | umbona |
milk | ubisi |
mine | Lam |
mountain | intaba |
mouth | umlomo |
music | umculo |
my brother | mfowethu |
my sister | dadewethu |
mystery | intsumantsumane |
nail | uzipho |
name | igama |
neck | intamo |
neighbour | ummelwane |
North | uMntla |
nose | impumlo |
old man/old woman | ixhego/ixhegwazana |
opportunity | inxaxheba |
outside | phandle |
parent | umzali |
person | umntu |
pig | ihagu |
pillar/headman/ to stir | isibonda/uSibonda/ukubonda |
place | indawo |
question | Umbuzo |
radio | unomathotholo |
reason | isizathu |
reporter | intatheli |
respect | intlonipho |
respond to a call | sabela |
reward/salary | umvuzo |
road/way (direction/law){constitution} | indlela (umgaqo){umgaqo-sisekelo} |
rope | intambo |
rope/phoneline | umnxeba |
sack | ingxowa |
sea | ulwandle |
shadow/shade | isithunzi/umthunzi |
sheep | igusha |
short person/San | umthwa |
shoulders/ | amagxa |
show | -veza |
sin | isono |
site | isiza |
situation/circumstance | ubume/isimo |
snake | inyoka |
son-in-law | umkhwenyana |
sour milk | amasi |
tail | umsila |
talent/career/call (as in becoming a priest) | ubizo |
tallness | ubude |
teacher/priest | umfundisi |
television/binoculars | umabona-kude |
the answer | impendulo |
the end | isiphelo |
the one | eyona |
the South | uMzantsi |
theirs | Yabo |
them | bona |
them | bona |
thigh/pumkin | ithanga |
time | ixesha |
to be pregnant | ukukhulelwa |
to bury/hide | ukufihla |
to cause a fight while not fighting | thelekisa |
to clean | ukucoca |
to close | ukuvala |
to cook | ukupheka |
to cry | ukulila |
to die | ukufa |
to fall | ukuwa |
to get mad/angry | ukucaphuka |
to give birth | ukuzala |
to kill | ukubulala |
to laugh | ukuhleka |
to open | ukuvula |
to play | ukudlala |
to rape | ukudlwengula |
to show/reveal | ukuveza |
to swim/duck | ukudada/idada |
to write | ukubhala |
tongue/language/gossip | ulwimi |
tornado | inkanyamba |
train | uloliwe |
tree | umthi |
unmarried woman/girl | intombi/intombazane |
ups and downs | amahlandenyuka |
visitor | undwendwe |
voice | ilizwi |
wake/to wake | vusa/ukuvusa |
wall | udonga |
water | amanzi |
We are fine/We are here | Sikhona |
West | eNtshona |
whistle | umlozi |
white meat | umkhwepha |
white person | umlungu |
wing | iphiko |
wish | umnqweno |
witch/witchcraft | igqwirha/ubugqwirha |
wood | inkuni |
wound | inxeba |
xhin | isilevu |
you | wena |
yours | Yakho |
Phrases to warm your heart |
|
birds of a feather | amaphuth' ahlathinye |
Greetings to you listeners | Molweni baphulaphuli |
H/She is excited | uphethwe yimincili |
He/She is full of him/herself | uyazithanda |
I LOVE YOU | Ndiyakuthanda |
please write home | nceda bhalela ekhaya |
Thank you very much | Enkosi kakhuli |
to take part/to participate | ukuthatha inxaxheba |
you are a man amongst men | uyindoda emadodeni |
Daily Conversation |
|
and so on | njalo-njalo |
beef | inyama yenkomo |
bend over | dunusa |
Beware of the dog | Lumkela inja |
blow your nose | finya |
Day and night | Imini nobususku |
Do not sleep again | musa ukulala kwakhona |
Dogs out! | Inja phandle |
fat as a pig | utyebe okwehagu |
fisherman | abalobi bentlanzi |
He/She has a broken heart | Waphukelwe yintliziyo |
he/she wants to pee | utshiswa ngumchamo |
human mistake | impazamo eyenziwe ngumntu |
I am busy | ndixakekile |
I am tired now | ndidiniwe ngoku |
I saw a white man | ndibone umlungu |
I want food | Ndifuna ukudla |
I want food with nourishment | Ndifuna ukutya okunesondlo |
I want to ride in/on a bus | Ndifuna ukukhwela uduladula |
I want to sleep | ndifuna ukulala |
it is raining | imvula iyana |
kneel | guqa ngamadolo |
Men inside | Amadoda endlini |
mielie meal | umgubo wombona |
move forward | hambela phambili |
mutton | inyama yegusha |
One who appears last | Uvelemva |
play the music | ndlala/khalisa umculo |
Please show me the house of ... | Ndicela undibonise umzi ka... |
pork | inyama yehagu |
quiet music | umculo opholileyo |
red coal | amalahle abomvu |
see you | izakubonana |
serve food | phaka ukudla |
sit down | hlala phantsi |
stand up | yima ngenyawo |
stay well | sala kakuhle |
sweetened water | amanzi aneswekile |
thank you very much | ndiyabulela kakhulu |
The winter is here | ubusika bufikile |
undress | khulula impahla |
wash your face | hlamba ubuso |
weather forecast | uqikelelo lwemozulu |
what do you want? | ufuna ntoni? |
where are the girls | aphi amantombi? |
Where are the older people of the house | Baphi abantu abadala/abakhulu |
where do you go to school? | ufunda phi? |
where is my girl friend? | iphi intokazi yam? |
Where is the meeting? | Iphi imbizo? |
where is the sea? | luphi ulwandle? |
who do you want? | ufuna bani? |
wipe your tears | sula inyembezi |
you smell | uyanuka |